Texto na íntegra: Discurso do presidente chinês Xi Jinping na 30ª Reunião dos Líderes das Economias da APEC-Xinhua

Texto na íntegra: Discurso do presidente chinês Xi Jinping na 30ª Reunião dos Líderes das Economias da APEC

2023-11-18 15:09:00丨portuguese.xinhuanet.com

São Francisco, 17 nov (Xinhua) -- O presidente chinês, Xi Jinping, proferiu um discurso nesta sexta-feira em São Francisco na 30ª Reunião dos Líderes das Economias da APEC.

Segue o texto completo do discurso:

 

Permanecer Fiel à Missão Fundadora da APEC e

Realçar União e Cooperação para Juntos Promover

Crescimento de Alta Qualidade na Ásia-Pacífico

 

Discurso de S.E. Xi Jinping

Presidente da República Popular da China

Na 30ª Reunião dos Líderes das Economias da APEC

 

São Francisco, 17 de novembro de 2023

 

Excelentíssimo Presidente Joe Biden,

Colegas,

É uma grande satisfação reunir-me com todos na bela cidade de São Francisco. Esta reunião de líderes das economias da APEC, a 30ª do seu gênero, tem significado especial. Gostaria de agradecer ao Presidente Biden e ao Governo dos Estados Unidos pelos arranjos esmerados.

Desde o estabelecimento do mecanismo de reunião regular de líderes, a APEC está sempre na vanguarda global de abertura e desenvolvimento. O mecanismo desempenha um papel efetivo na promoção de liberalização e facilitação do comércio e investimento, de crescimento econômico e progresso tecnológico, e de fluxo de bens e pessoas na Ásia-Pacífico, bem como contribuiu para o "milagre da Ásia-Pacífico" que impressiona o mundo todo.

No mundo de hoje, mudanças de escala nunca vistas em um século estão ocorrendo em um ritmo acelerado. A economia mundial enfrenta múltiplos riscos e desafios. A região da Ásia-Pacífico, sendo um motor do crescimento mundial, assume maior responsabilidade nesta era. Nós, os líderes das economias da Ásia-Pacífico, precisamos pensar profundamente sobre que tipo da região da Ásia-Pacífico devemos ter nos meados do presente século, o que devemos fazer para inaugurar os próximos "30 anos dourados" para a região, e como podemos melhor fazer valer o papel da APEC neste processo.

Como diz um antigo sábio chinês, "Por uma causa justa, seguirei em frente, sem ter medo dos milhares que estão atravancando meu caminho." Com o mesmo espírito, nós precisamos permanecer firmes no nosso compromisso com a missão fundadora da APEC. Precisamos responder aos apelos da nossa era de maneira responsável e juntos enfrentar desafios globais. Precisamos implementar plenamente a Visão Putrajaya de formar uma comunidade da Ásia-Pacífico aberta, dinâmica, resiliente e pacífica para a prosperidade de todos os nossos povos e gerações futuras. Para esse fim, gostaria de propor o seguinte.

Primeiro, persistir em desenvolvimento impulsionado pela inovação. A inovação é uma força motriz vigorosa de desenvolvimento. Precisamos seguir as tendências de avanço científico e tecnológico, promover mais proativamente intercâmbio e cooperação em ciência e tecnologia, e trabalhar juntos para um ambiente aberto, justo, equitativo e não-discriminatório para o progresso científico e tecnológico. Precisamos acelerar transformação digital, reduzir a divisão digital, redobrar os nossos esforços para implementar o Roteiro da Internet e da Economia Digital da APEC, apoiar a aplicação de megadados, computação em nuvem, inteligência artificial, computação quântica, entre outras novas tecnologias, e criar novos impulsos e novos motores de crescimento na região da Ásia-Pacífico.

A China persiste na estratégia de desenvolvimento impulsionado pela inovação, e está promovendo tanto a indústria digital quanto a transformação digital das indústrias tradicionais. A China propôs uma série de iniciativas para promover crescimento e desenvolvimento na região através de empoderamento digital, como desenvolvimento rural digital impulsionado pela tecnologia, identidade digital corporativa e transição para uma economia verde e de baixo carbono através de aplicação de tecnologias digitais.

Segundo, persistir na abertura no desenvolvimento. Como mostra a experiência da Ásia-Pacífico, uma economia prospera quando é aberta e murcha quando é fechada. Precisamos promover o comércio e investimento livre e aberto, apoiar e fortalecer o regime multilateral do comércio centrado na OMC, e manter as cadeias globais produtiva e de suprimentos abertas e estáveis. Precisamos dizer não a qualquer tentativa de politizar, usar como arma, ou impor implicações de segurança em assuntos econômicos e comerciais. Precisamos promover inabalavelmente a integração econômica regional, acelerar a criação de uma Área de Livre Comércio da Ásia-Pacífico, implementar plenamente o Blueprint de Conectividade da APEC, e compartilhar as oportunidades do desenvolvimento aberto da região.

O recente Terceiro Fórum Cinturão e Rota para Cooperação Internacional sediado pela China foi um sucesso e injetou novas forças motrizes na conectividade global e na formação de uma economia mundial aberta. A China aplica os padrões mais altos na implementação do Acordo da Parceria Econômica Abrangente Regional (RCEP na sigla em inglês), e tomou medidas proativas para alinhar as suas regras econômicas e comerciais com os altos padrões do Acordo Abrangente e Progressivo para a Parceria Transpacífica (CPTPP na sigla em inglês) e Acordo da Parceria para a Economia Digital (DEPA na sigla em inglês), para acelerar o processo da adesão a CPTPP e DEPA. A China vai trabalhar com todas as partes relevantes para escrever um novo capítulo de desenvolvimento aberto.

Terceiro, persistir no desenvolvimento verde. Dados os desafios cada vez mais graves como mudanças climáticas e desastres naturais, nós precisamos continuar promovendo a harmonia entre homem e natureza, acelerar a transição a desenvolvimento verde e de baixo carbono, e promover que a redução das emissões carbônicas e a mitigação da poluição avancem em paralelo com a expansão da transição verde e o crescimento econômico. Precisamos implementar as Metas de Bangkok por uma Economia Bio-Circular-Verde, fazendo "verde" uma característica marcante do crescimento da Ásia-Pacífico.

A China se mantém determinada como sempre em buscar o desenvolvimento verde que prioriza a conservação e proteção ecológica e ambiental. A China está dando passos ativos mas prudentes em direção às suas metas do pico das emissões carbônicas e da neutralidade de carbono, e está acelerando a sua transição para o desenvolvimento verde. A China formulou iniciativas para cooperação entre economias membros da APEC na agricultura verde, desenvolvimento urbano sustentável, transição energética verde e de baixo carbono, e controle e prevenção da poluição marinha. Todas essas iniciativas visam construir uma região da Ásia-Pacífico limpa e bela.

Quarto, persistir em desenvolvimento inclusivo que traz benefício para todos. O desenvolvimento global encara hoje desafios severos e a lacuna de desenvolvimento está deteriorando. Afirmei em várias ocasiões que, o verdadeiro desenvolvimento é desenvolvimento para todos. Precisamos implementar plenamente a Agenda 2030 para o Desenvolvimento Sustentável da ONU, e assegurar que o desenvolvimento seja trazido de volta à agenda internacional como uma prioridade central. Precisamos desenvolver maior sinergia entre as nossas estratégias de desenvolvimento e trabalhar juntos para resolver o déficit de desenvolvimento global. A China saúda a participação de todas as partes na Iniciativa para o Desenvolvimento Global com vistas a aprofundar cooperação na redução da pobreza, segurança alimentar, industrialização e financiamento de desenvolvimento, e formar uma comunidade global de desenvolvimento de modo que os frutos de modernização sejam compartilhados por todos os povos no mundo. A China continuará apoiando a APEC na sua cooperação econômica e tecnológica, e trabalhará junto com outras economias membros para fazer maior o "bolo" de desenvolvimento da Ásia-Pacífico.

 

Colegas,

A China está promovendo a nobre causa de construção de um grande país e a revitalização nacional em todas as frentes através de um caminho chinês à modernização, e se manterá comprometida com o caminho de desenvolvimento pacífico. A meta final do desenvolvimento da China é melhorar a vida do povo, em vez de desbancar ninguém. À medida que celebramos no presente ano os 45 anos da nossa reforma e abertura, continuaremos buscando o desenvolvimento de alta qualidade e a abertura de alto padrão. A modernização chinesa trará ao mundo mais e maiores oportunidades para a modernização de todos os países. Estou disposto a trabalhar junto com os colegas para novo sucesso na cooperação da Ásia-Pacífico, e para os próximos "30 anos dourados" da região.

Obrigado. 

Fale conosco. Envie dúvidas, críticas ou sugestões para a nossa equipe através dos contatos abaixo:

Telefone: 0086-10-8805-0795

Email: portuguese@xinhuanet.com